Капитолина Маркова,
Шарыпово, Россия
Если хоть одна из этих песен
Тронет вашего сердца струну,
Буду ночью и днем прославлять я Творца,
Что не зря на земле я живу.
Были взлеты, падения веры во мне,
Но как поезд, чтобы не уйти под откос:
Так прижаться мне хочется к вечной Скале-
Называемой всеми Христос!
Прочитано 7641 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Проза : Нок (Как маленький безродный песик с лихвой отплатил своему спасителю) - Сергей Сгибнев Нок – это короткое имя маленького кудлатого песика. Родившийся, как и тысячи подобных ему дворняжек, в условиях, «приближенных к боевым», Нок по счастливой случайности обрел свою семью, и долгие годы был в ней всеобщим любимцем. Нок – всего лишь маленькая собачка, но вся его богатая на приключения жизнь, может послужить неплохим примером для многих больших людей.
Этот рассказ по сути самостоятельное произведение, но логично связан с рассказами *Шаровая мельница* и *Отряд особого благословения*.
И еще. Все, что здесь написано - правда.
Автор будет искренне признателен за ваши рекомендации и подсказки.