***
Приходи поскорей
Милый друг, в мой приют одинокий
Здесь поют соловьи
И черёмуха в белом цвету
Мы с тобой посидим
И послушаем голос далёкий
Одинокой кукушки
Кукующей в дальнем лесу.
И покинут тебя
Все тревоги твои и печали
Посидим, помолчим
И обнимет нас светлый покой
Мы когда-то давно
Для друг – друга любовь нагадали
Пусть кукует кукушка
Много вёсен нам новых с тобой.
Приходи же скорей
Милый друг, в мой приют одинокий
Здесь поют соловьи
И черёмуха в белом цвету
Ведь лесная кукушка
Кукует счастливые сроки
Тем, кто любит и верит
Приходи, я тебя очень жду.
Прочитано 5353 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 4,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Наверное у Вас душа нежная и открытая. Как я заметила, в основном у Вас лирические произведения. Желаю Вам Божьих благославений! Комментарий автора: Хотелось бы поверить в себя такого красивого, но это не так. Это первые опыты составления лирики... Вообще, эту мирихлюндию я не люблю... Поинтересуйтесь, если хотите,моими другими стишками... Так, для интереса...А за добрые слова благодарствую... И Вам помогай Бог.
алла
2007-02-01 02:22:06
Понравилась ваша "мирихлюндия".Наверное я еще нахожусь на той ступени,которую вы уже покинулись поднявшись выше?А что же вам нравится из ваших стихов,подскажите,что же именно почитать умненького и интересненького? Комментарий автора: Алла. Влюбиться Вам надо... до болезни, до безумства, до горячки... и пережить это без трагического исхода.
Это и есть ступени - только личный опыт...
Что касаемо стихов, то...нравятся последние - они совершенней по ритму , и по слогу.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.